lunes, 7 de mayo de 2012

Traspasando el Papel (8): ¡Una de versiones!

¡Hola después de dos meses! Sí, sé que debería haber posteado antes, pero no se me ocurría nada nuevo que traerles, lo siento.

Hoy la entrada irá de esas películas que tienen una versión en un país y otra en otro. Sí, hoy nos centraremos en la historia de Babi y Step.

TRE METRI SOPRA IL CIELO (TRES METROS SOBRE EL CIELO):

Como creo que sabrán, Tres metros sobre el cielo tuvo su salto a la gran pantalla italiana en 2004 con el guapísimo Riccardo Scamarcio y la joven Katy Louise Saunders.



Seis años después llegaba la versión española de la historia, con el sexy Mario Casas y la guapa María Valverde (en la actualidad pareja). Además, aparecen en la película, entre otros, Luis Fernández (Culebra en Los Protegidos) y Álvaro Cervantes (el protagonista de Luna, el misterio de Calenda). 



He visto las dos películas y no me puedo decidir. Las dos me han gustado mucho, pero si hablamos de fidelidad al libro, creo que la italiana se acerca más. En la española hay un par de cambios, por ejemplo, el nombre del prota. Step pasa a ser Hugo (H), cosa que no me gustó nada de nada. Opinión aquí.



HO VOGLIA DI TE (TENGO GANAS DE TI):

En 2007, tres años después de la primera, salió la segunda parte de la historia en versión italiana, con los mismos actores y la incorporación de Laura Chiatti, que cierra el triángulo amoroso.



Y, este verano, llegará la versión española de la secuela de la novela de Federico Moccia, donde se une al elenco Clara Lago, interpretando a Gin. 




No me he visto la versión italiana, pues no me he leído aún la segunda parte, pero ya que me regalaron el libro hace un par de días, me lo leeré para dar mi opinión sobre las adaptaciones.

¿Qué opinan de las dobles adaptaciones? ¿Es mejor dejar la original o es interesante ver una historia desde distintos puntos de vista? ¿Han visto las películas? ¿Qué opinan de ellas? ¿Piensan ir a ver al cine la nueva adaptación de española este verano?

1 comentario:

  1. Pues yo tengo que decir... Que no. La versión española me gustó entre poco y nada, la verdad. Me quedo infinitamente con la versión original y con mi amado Ricardo, por no hablar de la fidelidad que tiene con respecto al libro (aunque es normal, dado que el propio autor en esa versión fue el guionista).

    ¡Un besazo! ^^

    ResponderEliminar

¿Te ha gustado? ¿No? Opina, sugiere, quéjate, hechízanos tú también. Pero siempre desde el respeto y la educación. ¡Esperamos tu opinión! ^^

Related Posts with Thumbnails
 

  ©Hechizos de libros plantilla y gráficos hechos por Kanon, 2010

Back to TOP